Sunday, May 07, 2006

¿Adónde vas, chela?

3 May 2006
Buenos días de Managua.
For those of you who don´t frequent this sweltering city of two million, here´s a translation of the subject line. "Adónde vas" means (in Nicargua or anywhere else Spanish speaking) "where are you going?". Chela (or chele for a man) however is a very Nica word used to refer to people of my coloring. According to the Real Academia dictionary, it comes from the Nahuatl (pre-conquistador language of much of Central America) for green or unripe. I find this etymology very amusing, but then that won´t surprise anyone. Anyway, that is often how the taxi drivers ask me where I want to go. No blending in for me down here as usual.
Things are hectic (exciting?) as always in Managua. A transit strike has been threatened to start each day, but every morning I wake up and still see the tricked out American school busses in the streets and know that thus far the strike has been averted. I am very lucky to have a good taxista (cabbie) friend down here though, so I should be able to continue roaming the city seeking out deaf people strike or no strike.
Overall things are going quite well on this, my first solo trip to Nicaragua. The weather is as hot and humid as ever and the shower is as cold as ever. I have learned a few new Nica words in the last week. Guess how you say handcuffs in Spanish (or at least Nica Spanish)? Esposas. Yup, that´s right. Wives. Handuffs, wives, all the same. Apparently. Why have I learned the word for handcuffs you ask? Well on my flight from Houston to Managua there were about 15 men handcuffed together on the plane. I was not aware that people were deported on commercial flights. Perhaps it´s another brilliant idea of W´s. . .
In addition to Spanish I´ve been signing as much as my brain will allow. It is getting easier and I no longer get lost for entire
topics during a conversation. Can´t ask for much more than that. I have however learned of one thing that makes it absolutely impossible for me to sign. Holding a baby. On Monday I visited one of our subjects here who had just had a baby. He was very cute but I found it virtually impossible to converse while I had the baby in my arms. She, on the other hand, had no problem at all. I do, however, still have my special touch with Nica babies. He peed all over me. Now I am two for two!
Daylight savings time started here early Sunday morning. And I´d say that now, four days later, about half of the people down here know that the time has changed. You can imagine this scheduling problems this causes. Up until it actually happened about half of the people I talked to assured me that the time was not actually going to change because people hadn´t like the change last year. The other half of the people I talked to said it was going to change, but most thought it would be on Monday. Then I missed the first hour of a movie on Sunday because the movie theater thought the time had changed already. It´s enough to make your head spin. And to make it very hard to make appointments with people. Hopefully in the next day or two everyone will synchronize. Vamos a ver...
I´m off to lunch now at Managua´s only organic restaurant. Organic and air conditioned. Sometimes you have to spoil yourself.
Hope you all are well!
Saludos,
Molly

2 comments:

Andrea said...

in Ngäbere, the indigenous language they speak in my site here in Panama, chela means devil. kind of ironic, eh? I was perusing facebook and found your site. enjoy the rest of your travels!

Andrea

Molly said...

Ha! That is so funny!